Site icon Turizm Günlüğü

Sehr geehrte Frau Merkel (Sayın Merkel)

Laut über eine unangemessene Entscheidung, die İhre Regierung kürzlich im Parlament getroffen hat, habe İch das Bedürfnis İhnen zu schreiben. Diese Entscheidung haben alle in Deutschland lebenden Türken, Deutsche Freunde und Millionen von Menschen, die in der Türkei leben, verärgert. Mecliste geçtiğimiz günlerde hükümetinizin almış olduğu akıl dışı kararı nedeniyle size yazma gereği hissediyorum. Bu karar Almanya’da yaşayan tüm Türkleri, Alman dostları ve Türkiye’de yaşayan milyonlarca insanı ile üzmüş bulunmaktadır.

Der Schaden, den die Entscheidung über das Reiseverbot in der Volkswirtschaft verursachen wird, ist nicht sehr wichtig. Trotz der 100-jährigen Freundschaft zwischen den beiden Ländern war diese Entscheidung sehr enttäuschend. Deutschland, das 40 Jahre lang an der Entwicklung des Tourismussektors in der Türkei beteiligt war, war auch der engste Geschäftspartner der Branche. Seyahat yasağı kararının ülke ekonomisinde yaratacağı zararın fazla bir önemi yok. Ancak iki Ülke arasında mevcut 100 yıllık dostluğa rağmen, alınan bu karar büyük hayal kırıklığı yaratmıştır. Türkiye’nin turizm sektöründeki gelişmesinde 40 yıldır dâhil olan Almanya aynı zamanda sektörün en yakın iş ortağı olmuştur.

Es ist nicht möglich zu wissen, welche Kriterien Sie bei der Entscheidung über das Reiseverbot berücksichtig haben. Die Türkei hat eine solche Entscheidung jedoch definitiv nicht verdient. Ausserdem hat die Türkei hat mehr Vorsichtsmaßnahmen getroffen als in vielen anderen Ländern der Europäischen Union, und der Kampf gegen Covit-19 war in dieser Hinsicht statistisch erfolgreich. Seyahat yasağı kararını alırken hangi kriterleri göz önünde bulundurduğunuzu bilmemiz mümkün değil. Ancak Türkiye böyle bir kararı kesinlikle hak etmedi. Üstelik Türkiye diğer birçok Avrupa Birliği Ülkesinin Covit-19 ile mücadelesinde daha fazla önlem almış ve bu konuda istatistiki olarak başarı sağlamıştır.

Bezieht sich der Grund für das Reiseverbot nur auf Covid-19 oder gibt es andere Faktoren, die wir nicht wissen? Wir würden uns freuen, die Antwort auf diese Frage von Ihnen zu erhalten. Sie werden uns jedoch wahrscheinlich keine Antwort darauf geben können.
Wir wissen jedoch, dass die Beantwortung aller Fragen, die die Öffentlichkeit in entwickelten und zivilisierten Gesellschaften betreffen, von den zuständigen Behörden durchgeführt wird. Seyahat yasağı sebebi sadece Covid-19 ile ilgili mi yoksa bunun dışında bilmediğimiz farklı sebepler mi var? Bu sorunun cevabını sizden almayı çok isterdik. Ancak büyük bir ihtimal ile bunun cevabını bize veremeyeceksiniz. Oysa gelişmiş ve medeni toplumlarda kamuoyunu ilgilendiren tüm soruların cevaplanması ilgili makamlar tarafından yerine getirildiğini biliyoruz.

Wirtschaftliche Schäden, die durch die Abwesenheit Deutscher Touristen in der Türkei entstehen, können kompensiert werden. Die Türkische Regierung hat diesbezüglich eine Reihe von Maßnahmen ergriffen. Im Bezug auf die Schadensminderung wurde eine Reihe von Gesetzesartikeln erlassen. Alman turistlerin Türkiye’ye gelmemesinden dolayı oluşacak olan ekonomik zararlar telafi edilebilir. Bu konuda Türk Hükümeti bir dizi önlem almış durumda. Zararların hafifletilmesi konusunda ise bir dizi kanun maddesi yürürlüğe girmiş bulunmaktadır.

Die Entscheidung der Bundesregierung hat das Türkische Volk enttäuscht. Abgesehen von den Türken verursachte es Enttäuschungen auch in der Türkischen Gastfreundschaftlichkeit. Alman Hükümetinin aldığı karar Türk insanında hayal kırıklığı yaratmıştır. Türklerin dışında, Türk misafirperverliğinde de hayal kırıklığına sebebiyet vermiştir.

Es gibt Enttäuschungen bei Ayşe, Mehmet, Helga, Hans, im Tempel der Artemis, im Theater von Aspendos, in der Antiken Stadt Ephesus, in der Antiken Aphrodisias, Bergamon, Hierapolis, in Ürgüp, in Kappadokien, in der Hagia Sophia Museum, im Topkapı-Palast, Bodrum, Çesme, Marmaris, Bursa, Antalya, Alanya, Adana, Trabzon, Van und in der ganzen Türkei. In Frankfurt, München, Stuttgart, Berlin und ganz Deutschland. Das Dessert Baklava, Döner Kebab Adana Kebab, Gemüse, Meze, Fisch, Obst, Oliven. Kurz gesagt, überall in der Türkei und Deutschland Frust in allem. Wir sind sehr enttäuscht. Ayşe, Mehmet, Helga ve Hans’ın dünyalarında, Artemis Tapınağında, Aspendos Tiyatrosunda. Efes Antik Kent’te, Antik Afrodisias’ta, Bergama’da, Hierapolis’te, Ürgüp’te, Kapadokya’da, Aya Sofya Müzesinde, Topkapı Sarayında, Bodrum’da, Çeşme’de, Marmaris’te, Bursa’da, Antalya’da, Alanya’da, Adana’da, Trabzon’da, Van’da ve Türkiye’nin her yerinde. Frankfurt’ta, Münih’te, Stuttgart’ta, Berlin’de ve Almanya’nın her yerinde hayal kırıklığı var. Baklava’da, Döner Kebap’ta, Adana Kebap’ta, Sebze’de, Meze’de, Balık’ta, Meyve’de, Zeytin’de. Kısacası, Türkiye’de ve Almanya’da her yerde ve her şeyde hayal kırıklığı var.

Wir kennen den Grund für die Entscheidung nicht. Unabhängig vom Inhalt der Entscheidung wird die bestehende Brücke zwischen Freundschaft, gemeinsamen Werten und neuen Kooperationen zwischen den beiden Ländern einen wesentlichen Beitrag zur Beseitigung von Negativitäten leisten. Selbst mythologische Götter haben solche Enttäuschungen nie erlebt. Um uns alle und alles wieder glücklich zu machen bitte die Reisebeschränkung aufheben. Kararın sebebini bilmiyoruz. Karar içeriği ne olursa olsun, iki ülke arasında mevcut dostluk köprüsü, ortak değerler ve yeni iş birlikleri olumsuzlukların giderilmesine önemli katkılar sağlayacaktır. Hayal kırıklığımız çok fazla. Mitolojik tanrılar dahi böyle bir hayal kırıklığı yaşamadı. Öyleyse, lütfen seyahat kısıtlamasını kaldırıp, hepimizi ve sahip olduğumuz her şeyimizi tekrar mutlu ediniz…

Ein Türkischer Bekannter
Bir Türk Arkadaş

Can Bekin

Exit mobile version